The University of Chicago Library > The Hanna Holborn Gray Special Collections Research Center > Finding Aids > Guide to the Teresa Bandettini Poems (Ms 1445) 19th century
© 2015 University of Chicago Library
Title: | Bandettini, Teresa. Poems (Ms 1445) |
---|---|
Dates: | 19th century |
Manuscript Number: | Ms 1445 |
Size: | 3.75 linear feet (5 boxes) |
Repository: |
Hanna Holborn Gray Special Collections Research Center |
Abstract: | Teresa Bandettini (1763-1837), often known by her Arcadian name, Amarilli Etrusca, was a dancer and composer of verse. Codex 1445, consists of 96 fascicles written in the early 19th century and compiled by an unknown witness to Teresa Bandettini’s productions. |
The collection is open for research.
When quoting material from this collection, the preferred citation is: Bandettini, Teresa. Poems, [Box #, Folder #], Hanna Holborn Gray Special Collections Research Center, University of Chicago Library
Teresa Bandettini, often known by her Arcadian name, Amarilli Etrusca, was born in Lucca in 1763. Her parents, Benedetto Bandettini and Maria Alba Micheli, died when she was seven. Bandettini quickly achieved fame as a dancer in the theatrical world, but would gain more lasting fame as a composer of extemporaneous verse. While in Imola in 1789 she met the Lucchese Pietro Landucci, whom she would marry. After her marriage, she abandoned her dancing career for that of an improvisatrix, and held "Accademie d'improvvisazione" in which paying members of the audience proposed themes that she then elaborated extemporaneously in verse. Bandettini achieved fame throughout Italy and was so well-respected as to draw words of praise from Parini, Monti, Mascheroni, and Alfieri. Bandettini had four children, three girls who died young and a son, Francesco. She died in Lucca in 1837.
Bandettini was reportedly a learned woman who was known to read Dante backstage when she was not dancing. Sources cite her as an "improvisatrice commossa," capable of simultaneously moving her audience and becoming emotional herself. She resisted the idea of publishing her extemporaneous verse, preferring instead to publish poems that had been subject to a more lengthy elaboration (although a volume of her Rime estemporanee would eventually come out in 1801 and another in 1807). She published a two volume collection of Rime varie in 1786, followed by the 1788 publication of her Poesie diverse. She also published poemetti (La morte d'Adone, 1790) and tragedies (La Teseide, 1805; La caduta de' giganti, 1814; Rosmunda in Ravenna, 1827), and left behind fragments of Romantic tales.
Bandettini's name resurfaced in 2002 with the discovery of six lost sonatas dedicated to her by the young Niccolò Paganini.
Sources
s.v. "Bandettini, Teresa." In Dizionario biografico degli italiani. Vol. 5 (Bacca-Baratta). Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, 1960-.
s.v. "Bandettini Landucci, Teresa." In Dizionario enciclopedico italiano. Vol. 2 (Bacce-Cas). Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da G. Treccani, 1961.
s.v. "Bandettini Landucci, Teresa." In Enciclopedia Biografica e Bibliografica "Italiana." Serie 6: "Poetesse e scrittrici." 2 vols. Rome: E.B.B.I. Istituto Editoriale Italiano, 1941.
s.v. "Bandettini Landucci, Teresa." In Enciclopedia italiana di scienza, lettere, ed arti. Vol. 6 (Balta-Bik). Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da G. Treccani, 1937.
Costa-Zalessow, Natalia. "Teresa Bandettini Landucci." In Scrittrici italiane dal XIII al XX secolo. Ravenna: Longo Editore, 1982. 187-192.
Biographical note provided by Margaret E. Kern, as seen in the Italian Women Writers database entry for Teresa Bandettini. http://www.lib.uchicago.edu/efts/IWW/BIOS/A0065.html
The collection, Codex 1445, consists of 96 fascicles written in the early 19th century compiled by an unknown witness to Teresa Bandettini’s productions. The poems are numbered and titled. Fascicle 88 is missing from our collection.
The collection was assembled, as stated in the first person in the Preface, by one of Bandettini’s patrons and hosts, whose house in Viareggio was a regular venue for the poet’s improvisations in 1794 and 1795. The unnamed compiler relates that on those occasions several identical transcriptions of poems n. 36-40 were taken simultaneously by different copists, evidently eager to capture Bandettini’s famed impromptu creations in the flow of the performance. The compiler endeavours to give as complete a transcription as possible, adding material as later performances occurred in the following years, giving an account of other occasions (in Perugia, Pisa, Livorno, etc) in which other poems where performed and transcribed, redacting a substantial gathering of ‘Frammenti’ (poems for which a complete transcription could not be obtained, not even through Tommaso Trenta with whom the compiler appears to have been acquainted), and regretting that much material escaped transcription - due partly to the absence of scribes at times, and partly to Bandettini’s personal dislike for the process.
As described in the original dealer description the extent of the collection compares favourably with the size of the Bandettini papers in the Lucca Archive and, most significantly, with Ms Vat. Lat. 10218 in the Vatican Library. The Vatican manuscript gathers dozens of Bandettini’s poems in a collection compiled between 1776 and 1800 by the secretary of the literary Academy of Lucca Tommaso Trenta (Artinio Dionisiade in Arcadia).
Box 1 Folder 1 | Fascicle, Prefazione e Indice Preface and Index |
Box 1 Folder 2 | Fascicle Frammenti Fragments, 1 to 36 |
Box 1 Folder 3 | Fascicle 1, Gli Spartani alle Termopili, ottonario The Spartans at Thermopylae, octonary |
Box 1 Folder 4 | Fascicle 2, L’autunno, senario Autumn, senario |
Box 1 Folder 5 | Fascicle 3, Invocazione di Giunone, settenario Invocation of Juno, septenary |
Box 1 Folder 6 | Fascicle 4, Dircea, che va al sagrifizio, senario Dircea goes to be sacrificed, senario |
Box 1 Folder 7 | Fascicle 5, Enone abbandonata da Paride Oenone abandoned by Paris |
Box 1 Folder 8 | Fascicle 6, Il vaticinio di Nereo, ode saffica Prophecy of Nereus, Sapphic ode |
Box 1 Folder 9 | Fascicle 7, Achille nella reggia di Licomede, ottonario Achilles at the Palace of Lycomedes, octonary |
Box 1 Folder 10 | Fascicle 8, La morte di Patroclo, ottonario, settenario The death of Patroclus, octonary and septenary |
Box 1 Folder 11 | Fascicle 9, Priamo, chiede ad Achille il corpo di Ettore suo figlio, settenario con intercalare Priam asks Achilles for the body of his son Hector, septenary with interlayer |
Box 1 Folder 12 | Fascicle 10, Ecuba, che rimprovera Pirro sulla tomba di Achille, settenario con intercalare Hecuba scolds Pirro on the tomb of Achilles, septenary with interlayer |
Box 1 Folder 13 | Fascicle 11, Lamento di Didone abbandonata, settenario con intercalare Dido’s lament, septenary with interlayer |
Box 1 Folder 14 | Fascicle 12, Incontro di Clitennestra con Agamemonne nell’ inferno, ottonario Meeting of Clytemnestra with Agamemnon in Hell, octonary |
Box 1 Folder 15 | Fascicle 13, Giasone alla conquista del vello d’oro, ottonario Jason, the conquest of the Golden Fleece, octonary |
Box 1 Folder 16 | Fascicle 14, Medea, che ringiovanisce Erone Medea rejuvenates Heron |
Box 1 Folder 17 | Fascicle 15, Medea, che fugge in cieleo, ottonario Medea escapes, octonary |
Box 1 Folder 18 | Fascicle 16, Il pianto di Psiche avere scottato amore, settenario con intercalare The lament of Psyche have seared love, septenary with interlayer |
Box 1 Folder 19 | Fascicle 17, Il conte Ugolino all’inferno, ottonario Count Ugolino in Hell, octonary |
Box 1 Folder 20 | Fascicle 18, Il Petrarca nell’incontro con Madonna Laura agli Elisi; Lamento del Petrarch on the death of Lady Laura |
Box 1 Folder 21 | Fascicle 19, La Partenza, settenario The Departure, septenary |
Box 1 Folder 22 | Fascicle 20, Cesare al Rubicone, ottave Caesar at the Rubicon, eighth |
Box 2 Folder 1 | Fascicle 21, Roma che parla a Cesare e a Pompeo nellatto, che stavano y combattere nei campi di Farraglia Roma speaks to Caesar and to Pompey, who were about to fight in the fields of Farraglia |
Box 2 Folder 2 | Fascicle 22, La morte di Catone, settenario con intercalare The death of Cato, septenary with interlayer |
Box 2 Folder 3 | Fascicle 23, La morte di Cesare, ottave The death of Caesar, eighth |
Box 2 Folder 4 | Fascicle 24, Ercole e Jolen, ottonario Hercules and Jole, octonary |
Box 2 Folder 5 | Fascicle 25, La morte d’Ercole Ottave, La parlata d’ercole a Filottete, settenario con intercalare The death of Hercules Octaves, The speech of Hercules to Philoctetes, septenary with interlayer |
Box 2 Folder 6 | Fascicle 26, Dejanice nella morte d’Erole, settenario con intercalave Dejanira in the death of Hercules, septenary with interlayer |
Box 2 Folder 7 | Fascicle 27, La morte del Re di Francia, ottonario The death of the King of France, octonary |
Box 2 Folder 8 | Fascicle 28, Inno a Morfeo, quinario Hymn of Morpheus, quinary |
Box 2 Folder 9 | Fascicle 29, Inno di Bacco a Giunone, settenario con intercalare Hymn of Bacchus to Juno, septenary with interlayer |
Box 2 Folder 10 | Fascicle 30, Bauci e Filemone, Settenario Bauci and Philemon, septenary |
Box 2 Folder 11 | Fascicle 31, Se vi sia arte, che giovi a risonare dall amore, settenario If there is art, let it serve to resonate from love, septenary |
Box 2 Folder 12 | Fascicle 32, Piramo e Tisbe, settenario Pyramus and Thisbe, septenary |
Box 2 Folder 13 | Fascicle 33, Augurio di un figlio, quinario Wish for a son |
Box 2 Folder 14 | Fascicle 34 a and b, Clizia convertita in elitropio [eliotropio] Clizia converted into heliotrope Lamento di Clizia Clizia’s Lament |
Box 2 Folder 15 | Fascicle 35, Il viaggio del Colombo, ottonario The Voyage of Columbus, octonary |
Box 2 Folder 16 | Fascicle 36, Inno a Cerere sulla coltivazione di Viareggio, settenario Hymn to Ceres on the cultivation of Viareggio, septenary |
Box 2 Folder 17 | Fascicle 37, Perché amore sia bendato, e se si dia amore senza gelosia, settenario Because love is blindfolded, and if you give love without jealousy, septenary |
Box 2 Folder 18 | Fascicle 38, Inno a Nettuno, quinario Hymn to Neptune, quinary |
Box 2 Folder 19 | Fascicle 39 a and b, La parlata di Giuditta dopo il suo ritorno dal campo assiro Judith’s speech after her return from the Assyrian camp La parlata, che da la sacerdotessa Giuditta The speech that the priestess gives to Judith |
Box 2 Folder 20 | Fascicle 40, Giona che fugge in Tarso, ottonario e settenario Jonah fleeing to Tarsus, octonary and septenary |
Box 3 Folder 1 | Fascicle 41, La creazione della donna, ottonario The creation of woman, octonary |
Box 3 Folder 2 | Fascicle 42, Pianto di Adamo, settenario con intercalare Adam’s Lament, septenary with interlayer |
Box 3 Folder 3 | Fascicle 43, Il sagrifizio di Jefte, settenario con intercalare The sacrifice of Jephthah |
Box 3 Folder 4 | Fascicle 44, La cena di Baldassarre, ottave Baldassare’s dinner, eighth |
Box 3 Folder 5 | Fascicle 45, Davide uccisore del gigante, ottonario David the giant slayer, octonary |
Box 3 Folder 6 | Fascicle 46, Il passaggio del Mar Rosso, ottonario The crossing of the Red Sea, octonary |
Box 3 Folder 7 | Fascicle 47, Il rimprovero di Mosè agli Israeliti, ottonario The reprimand of Moses to the Israelites, octonary |
Box 3 Folder 8 | Fascicle 48, La notte del Santo Natale, ottonario a ode The holy night of Christmas, octonary and ode |
Box 3 Folder 9 | Fascicle 49, L’Assunzione di Maria Vergine, scenario The assumption of the Virgin Mary |
Box 3 Folder 10 | Fascicle 50, Il giudizio universale, ottave The universal judgement, eighth |
Box 3 Folder 11 | Fascicle 51, La favola di Aristeo, settenario The fable of Aristaeus, septenary |
Box 3 Folder 12 | Fascicle 52, Breve elogio di Caterina II, ottonario Brief eulogy of Caterina II, octonary |
Box 3 Folder 13 | Fascicle 53, La partenza di Ovidio, settenario con intercatare The departure of Ovid, septenary with interlayer |
Box 3 Folder 14 | Fascicle 54, La caduta di Fetonte, settenario The fall of Phaeton, septenary |
Box 3 Folder 15 | Fascicle 55, Preghiera di Egle a Venere, ode Egle’s prayer to Venus |
Box 3 Folder 16 | Fascicle 56, Riepilogo degli argomenti, settenario Summary of arguments, septenary |
Box 3 Folder 17 | Fascicle 57, La famiglia de Fiori, ode The Fiori family, ode |
Box 3 Folder 18 | Fascicle 58, L’addio di Zeffiro a Flora, quinario Zephyr’s farewell to Flora, quinary |
Box 3 Folder 19 | Fascicle 59, La nascita di Venere, quinario The birth of Venus, quinary |
Box 3 Folder 20 | Fascicle 60, Lamento dell Aurora a Filone, settenario con intercalare The lament of Aurora for Philo, septenary with interlayer |
Box 4 Folder 1 | Fascicle 61, Il Ratto di Europa, scenario The Rape of Europa |
Box 4 Folder 2 | Fascicle 62, Il Ratto di Orizia, ottonario The Rape of Orizia, octonary |
Box 4 Folder 3 | Fascicle 63, Trasformazione d’Atteone, settenario Transformation of Actaeon, septenary |
Box 4 Folder 4 | Fascicle 64, Lamento d’una pastorella, ode Lament of a shepherdess, ode |
Box 4 Folder 5 | Fascicle 65, La lite di Apollo e Pane, settenario The duel of Apollo and Pan, septenary |
Box 4 Folder 6 | Fascicle 66, Zeffiro e Clori, settenario Zephyr and Chloris, septenary |
Box 4 Folder 7 | Fascicle 67, Orfeo, che richiede la sposa a Plutone, settenario con intercalare Orpheus takes the bride of Pluto, septenary with interlayer |
Box 4 Folder 8 | Fascicle 68, Gli amori d'Adone e Venere, settenario The loves of Adonis and Venus, septenary |
Box 4 Folder 9 | Fascicle 69, Ringraziamento, settenario Thanksgiving, septenary |
Box 4 Folder 10 | Fascicle 70, Se sia più felice la vita di una pastorella o di una cittadina, settenario Whether it is happier the life of a shepherdess or a town, septenary |
Box 4 Folder 11 | Fascicle 71, Un amante, che dimanda alla sua bella di essere corrisposto, sonetto A lover, who asks his beauty to be loved in return, sonnet |
Box 4 Folder 12 | Fascicle 72, L'eco, settenario Eco, septenary |
Box 4 Folder 13 | Fascicle 73, Lamento d'Io cangiato in giovenca, ottonario Lament by Io changed into a heifer, octonary |
Box 4 Folder 14 | Fascicle 74, La morte d'Ippolito, settenario Death of Hippolytus, septenary |
Box 4 Folder 15 | Fascicle 75, La metamorfosi del Leone in Africa, settenario The metamorphosis of the lion in Africa, septenary |
Box 4 Folder 16 | Fascicle 76, Inno alla pace, settenario Ode to peace, septenary |
Box 4 Folder 17 | Fascicle 77, La battaglia di Costantino contro Massenzio, ottave The battle of Constantine against Maxentius, eighth |
Box 4 Folder 18 | Fascicle 78, La nascita di Apollo e Diana, ottonario e settenario The birth of Apollo and Diana, octonary and septenary |
Box 4 Folder 19 | Fascicle 79, Il Pigmalione, ottenario Pygmalion, octonary |
Box 4 Folder 20 | Fascicle 80, Aci e Galatea, ottonario Acis and Galatea, octonary |
Box 5 Folder 1 | Fascicle 81, Il Trionfo di Clelia, ottave The triumph of Clelia, eighth |
Box 5 Folder 2 | Fascicle 82, Profezia della distruzione di Gerusalemme, terzine Prophecy of the destruction of Jerusalem, triplets |
Box 5 Folder 3 | Fascicle 83, La morte di Laocoonte, settenario The death of Laocoon, septenary |
Box 5 Folder 4 | Fascicle 84, Curzio che si getta nella voragine, ottenario Curzio plunges into the abyss, octonary |
Box 5 Folder 5 | Fascicle 85, Andromeda, ottave Andromeda, eighth |
Box 5 Folder 6 | Fascicle 86, Arione, settenario Arion, septenary |
Box 5 Folder 7 | Fascicle 87, Annibale sulla sommità delle Alpi, settenario con intercalare Hannibal on the summit of the Alps, septenary with interlayer |
Box 5 Folder 8 | Fascicle 89, Lo sposalizio di Bacco con Arianna, ottonario The marriage of Bacchus and Ariadne, octonary |
Box 5 Folder 9 | Fascicle 90, Caino dopo la morte di Abele, ottonario Cain after Abel’s death, octonary |
Box 5 Folder 10 | Fascicle 91, Cleopatra, settenario con intercalare Cleopatra, septenary with interlayer |
Box 5 Folder 11 | Fascicle 92, A Montano, che si finge passato agli elisi, settenario To Montano, who one pretends passed into Elysium, septenary |
Box 5 Folder 12 | Fascicle 93, Inno a Giove, scenario Hymn to Jupiter, scenario |
Box 5 Folder 13 | Fascicle 94, Alla signora contessa Bentivoglio in morte di un passero, quinario Lady Bentivoglio in the death of a sparrow, quinary |
Box 5 Folder 14 | Fascicle 95, I giganti fulminati da Giove, ottave The giants struck by Jupiter, eighth |